Den tredje bok jag läser av denne norrman avslutas med en glasklar sensmoral:
Att vara människa, det innebär att man inte kan välja. Att vara människa innebär att man måste älska allt. Vi är dömda att älska allt, så att vi inte glömmer eller förbiser något. Att förbise minsta lilla sak – ett handslag, en mild blick mellan hyllraderna på ett köpcenter, nötväckans fjäderdräkt eller en näbbmus sammetslika päls – att förbise minsta lilla sak, det kan vara fatalt, det kan visa sig vara det samma som att slösa bort allt, kasta allt överbord, förlora allt för alltid.
Samma tanke finns inbäddad i romanen Fallet med den förlorade tidens nycker, den bästa av de tre som översatts till svenska. Men visst hörs något religiöst i citatet? Det stråket är dämpat i Fallet. Normas jakt på mening i allt omkring sig stöter ständigt emot tomheten; allt tycks vara potentiellt irrelevant. Om det slutar med att hon finner sig i ovissheten så är det bestämt något annat än att vända sig till Gud (eller kärleken, hans företrädare).
Alla tre böckerna (även Ensamheten i Lydia Ernemans liv) är realistiska vardagsromaner berättade i ett slags eftersinnande sagostil. Berättaren är trygg i att inget som sker behöver förklaras, ty denna är sagans gång. I Fanny och mysteriet i den sörjande skogen (dessa titlar – men den här får en rätt bokstavlig förklaring) är hjältinnan en ung flicka, sjutton år, som förlorat båda föräldrarna i en bilolycka och nu bor ensam i det stora huset på landet. Hon tar cykel, buss och tåg in till skolan i stan. Både en skolkamrat och en flyktig flirt på stationen ger henne viktiga insikter, men viktigast är vänskapen med Karen, en annan ung kvinna som en dag kommer cyklande på grusvägen utanför huset. Mellan dem utvecklas något intimt som Fanny måste frigöra sig från för att bli vuxen.
Ren och skär bildningsroman, alltså. Här finns också en präst, Alm. Han har bjudit in Fanny att hjälpa till i kyrkan på fritiden, och båda är försiktigt nyfikna på varandra. Alm säger dock inte mycket om sig själv, men skänker Fanny två böcker: Historien om Mouchette av Georges Bernanos och det lyriska prosaverket Tynset av Wolfgang Hildersheimer (inte Jenny Jägerfeld direkt). Hon har knappt läst en bok i sitt liv, men dessa slukar hon nu med en blandning av bekymran och total inlevelse. Sådana är sagotonåringar: blanka blad, beredda att öppna sig för allt, fria från missförstånd, låsningar och omogna fördomar. Världsklokheten är redo, den måste bara fyllas på.
Bokvalen är förstås symboliska, liksom även den spik som Fanny bär runt på och stundom skär sig med eller på, och spegeln där hon ser det barn fånget som hon är på väg att ta farväl av. Säkert cyklarna, grävlingen, hjorten och sjukdomen också. Symbolerna trängs och Fanny hör. Det är vackert så, men jag saknar nervositeten hos Norma i Fallet, hennes delvis redan stelnade vara i världen och den osäkra kampen med att lyssna efter viktiga ledtrådar. Där var fabeln ett pikant element, här tar den överhanden.
Jonas Rasmussen har översatt galant. Förlaget Lil'lit är värda allt beröm för att de introducerar författarskapet på svenska. Två hemläxor dock. För det första, anlita en bra korrekturläsare! För det andra: titeln är satt i ojämnt radavstånd på omslaget. Jag mäter 5 mm mellan "FANNY", "OCH MYSTERIET" och "I DEN SÖRJANDE", men 6 mm till "SKOGEN". Det är en särskild ruta man måste klicka i i Indesign, har jag fått höra.