Nu ska jag ta mig an Agnes von Krusenstjernas Fattigadelsvit, eller Viveka von Lagercronas historia som den verkar heta i någon officiell bemärkelse. Detta är första boken av fyra, vilka återutgavs i en samlingskartong för något tiotal år sedan. Jag har inte läst något av författaren innan.
Det lär röra sig om autofiktion avant la lettre, en förtäckt självbiografi eller nyckelroman, vilket man föredrar. Merete Mazzarellas förord till hela kvartetten, utgivet på ett lösblad inuti boxen, tar fasta på den aspekten. Jag vet nu just intet om personerna som ligger till grund för romanfigurerna, vilka skulle vara Agnes von Krusenstjernas familj, och nästan lika lite om henne själv. Jag läser alltså böckerna som vilka helfiktiva romaner som helst och förväntar mig att de håller ändå om de är god litteratur.
Denna första av böckerna skildrar Viveka von Lagercronas uppväxt i Ramstaden (lika med Gävle). Det är år 1900 och hon är sex år gammal. Fadern är överste och modern av skotsk adlig härkomst. Viveka har tre bröder: den tre år äldre Antonius, en feminin och ytlig pojk som gärna lismar för sin mor; den sex år äldre Douglas, samvetskännande djurälskare med sviktande intellekt; den nio år äldre Sebastian, redan utflugen sjökadett som vid återbesöken mest ränner efter flickor. (Om jag fick åldrarna rätt.) Runtom dessa springer tjänstefolk, barnens enstaka vänner och en mängd mer eller mindre viktiga bekantskaper ur stadens societet.
Trots att deras liv kan verka nog så flott på beskrivningarna – en ordentlig våning med målade kolonner, sommarbostad med mera – har familjen inte resurser som motsvarar deras upplevda ställning i samhället, vilket framför allt ansätter modern, Sofia. Hon är mycket upptagen med att upprättahålla familjens anseende och representabilitet, men inte på ett sätt som får bjuda till medömkan, utan endast till avsky. Hon är stolt och hård och symboliskt nog bokstavligen döv. Hon skåpsuper för att mildra de känslor som inte går att sublimera till pliktmedvetande och håller barnens veckopeng under kontobokstvång fastän hon själv har dålig hand om hushållskassan. Lilla Viveka tål inte sin mor, men är för ung för att riktigt hata henne. Hon flyr istället, närmast till sin far, vilken hon ser upp till med tyst vördnad eller fromhet. Inte är han perfekt – hans oförmåga att berätta sagor vittnar återkommande om otränad känslighet – men Viveka är beredd att ägna honom allt det tålamod hon inte bevärdigar modern med.
Inledningen är raffinerat uttänkt. De första femtio sidorna sitter Viveka, långt efteråt, i ett nunnekloster i Malaga och antecknar med surt brännande ilska sina minnen från uppväxten i Visby, de första åren i livet innan flytten till Ramstaden. Nu kommer hennes vidräkning med sin skenheliga familjs inpyrda, futtiga småaktighet och förfelade stolthet, deras rädsla inför varje inbillat hot mot den ädla värdighet till vars försvar de saknar såväl själsliga som materiella medel: moderns förfäran när Sebastian hotade att bli simpel sjöman om han inte fick lov att gå till sjöss som kadett! ynkedomen i att inte kunna hämnas släktens apostater med värre än att vägra lyfta hatten! Man förstår att hon är i klostret på grund av någon sinnessjukdom och förväntar sig ha all tid i världen att tala ut omständligt, låta vreden pysa ut i sakta svidande ironi. Det bär nästan emot att kalla det ironi, för det antyder en humor som till större delen saknas. När det börjar sjuda som bäst avbryts första delen för ett kort intermezzo där en ny berättare återger sitt möte med Viveka i klostret. Till denna person överlämnas ett bokmanus som fortsätter historien. Först nu tar den egentliga romanen vid. Nu är det i tredje person, tonen mer sansad och konventionell, som för att hushålla med ilskan över de fyra böcker som man ju vet ska komma. Det är ett grepp som gör mycket för den subtila spänningen i texten som knappast skulle uppfattas om man inte just läst inledningen.
Krusenstjerna är en skicklig psykolog. Karaktärsteckningarna är enastående, särskilt bröderna Antonius och Douglas – hur den förra frossar i att lära sig hur mycken lättfärdighet ett liv kan rymma (kanariefåglarna!), den senares empati som aldrig får chansen att blomma ut till något starkt. Viveka är märkligt nog mer anonym, en inkännande observatör som snarast framstår som negationen av de övriga. Ibland försvinner hennes perspektiv helt i långa partier.
Historien berättas i ganska korta kapitel som vart och ett är så avgränsat att de nästan går att läsa som noveller. Det är bokens främsta svaghet för det ger aldrig ordentligt rum att ta ut svängarna. Efterhand blir anhopningen av små episoder och anekdoter rätt kvalmig – förresten just så instängd som den mogna Viveka beskriver fattigadelsmentaliteten, fast jag upplever det inte som en gestaltning av denna, hellre som ett olyckligt sammanträffande. Ett kapitel handlar om en egensinnig granne, ett annat om ett judiskt mattskojarpar på genomresa. Sedan handlar det om sommaren på landet och vid det laget har beskan från inledningen definitivt spätts ut i det omärkbara och kvar är något farligt rosengullande som bitvis kunde vara Madicken eller i bästa fall något av Ulf Stark. Jag hoppas att andra bandet blir en omstart. Ge mig avgrunden tillbaka!
Till sist bjuds man hosta sig igenom en knastertorrt knappologisk efterskrift om bokens tillkomst och disposition, signerad Johannes Edfelt, synbarligen rätt samtida.